TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 1988-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Gilles Chagnon et al.; 1985; Information found in DOBIS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur: Gilles Chagnon et al.; 1985; Information retrouvée dans DOBIS.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Education (General)
OBS

Publication of College Institute Educators' Association of BC.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Publication de College Institute Educators' Association of BC.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 2011-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Citizenship and Immigration
OBS

Plural: Roma, Romas, Rom.

Terme(s)-clé(s)
  • Roma
  • Romas

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Citoyenneté et immigration
DEF

[Personne] qui appartient à l'un des trois groupes dont l'ensemble forme les Tsiganes.

OBS

Le seul nom que les Tsiganes se donnent eux-mêmes, c'est le nom de Rom (masculin singulier) qui signifie «époux». Ils emploient aussi Romni (au féminin) et Roma (au pluriel, masculin et féminin). Tous les autres termes servant à identifier les Tsiganes ont été donnés par des non-Rom. Habituellement, le terme de Rom désigne les Tsiganes d'Europe centrale.

Terme(s)-clé(s)
  • Roma
  • Romni

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Ciudadanía e inmigración
OBS

Los rrom reciben otros nombres: tsiganes, ciganos, gitani, tsiganesti, zingari, húngaro, sinti, gipsy, etc. [Se utiliza] el término rrom-rroma, o rom-romá (castellanizados) para hacer referencia a todos los grupos étnicos de origen gitano, acorde con la definición asumida por la Unión Europea.

OBS

Plural: roma; adjetivo: romaní

Terme(s)-clé(s)
  • roma
Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2017-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Dietetics
  • Hygiene and Health
DEF

[A specialized survey] on food consumption data, conducted in a few countries with small sample sizes on an ad-hoc basis.

OBS

[It measures] food intake by collecting both qualitative descriptions and quantities consumed of each food item during the last one to fifteen days by individuals.

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Diététique
  • Hygiène et santé

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

[in changing carbon ribbon] Press center button in -- to discard used ribbon.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

les axes sont munis d'un ergot qui entraîne les bobines. Un seul ergot tourne: celui de la --. Quand l'autre bobine est vide, la marche du ruban s'inverse automatiquement, et c'est l'autre ergot qui tourne.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 5

Fiche 6 2002-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Equipment
  • Materials Handling
Terme(s)-clé(s)
  • barrow truck

Français

Domaine(s)
  • Matériel agricole
  • Manutention

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maquinaria agrícola
  • Manipulación de materiales
Supprimer la fiche conservée 6

Fiche 7 1986-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
OBS

remote printer

Français

Domaine(s)
  • Informatique
OBS

s'oppose à "slave printer"

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 7

Fiche 8 1985-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
DEF

Material, usually solid, which exhibits photoluminescence.

Français

Domaine(s)
  • Chimie
DEF

Substance, généralement solide, susceptible de produire une photoluminescence.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :